1
# Translation of mandos debconf messages to European Portuguese
2
# Copyright (C) 2019 THE mandos'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the mandos package.
5
# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2019.
8
"Project-Id-Version: mandos 1.8.9-2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: mandos@packages.debian.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:57+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2019-10-18 18:45+0000\n"
12
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
13
"Language-Team: Portuguese <>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
#: ../mandos.templates:1001
24
msgid "New client option \"key_id\" is REQUIRED on server"
25
msgstr "Nova opção \"key_id\" de cliente é NECESSÁRIA no servidor"
29
#: ../mandos.templates:1001
31
"A new \"key_id\" client option is REQUIRED in the clients.conf file, "
32
"otherwise the client most likely will not reboot unattended. This option:"
34
"Uma nova opção de cliente \"key_id\" é NECESSÁRIA no ficheiro clients.conf, "
35
"caso contrário o mais provável é o cliente não conseguir reinicicar sozinho. "
40
#: ../mandos.templates:1001
41
msgid " key_id = <HEXSTRING>"
42
msgstr " key_id = <HEXSTRING>"
46
#: ../mandos.templates:1001
48
"must be added in the file /etc/mandos/clients.conf, right before the "
49
"\"fingerprint\" option, for each Mandos client. You must edit that file and "
50
"add this option for all clients. To see the correct key ID for each client, "
51
"run this command (on each client):"
53
"tem de ser adicionada ao ficheiro /etc/mandos/clients.conf, logo antes "
54
"da opção \"fingerprint\", para cada cliente Mandos. Você tem de editar esse "
55
"ficheiro e adicionar esta opção para todos os clientes. Para ver a key ID "
56
"para cada cliente, corra este comando (em cada cliente):"
60
#: ../mandos.templates:1001
61
msgid " mandos-keygen -F/dev/null|grep ^key_id"
62
msgstr " mandos-keygen -F/dev/null|grep ^key_id"
66
#: ../mandos.templates:1001
68
"Note: the clients must all also be using GnuTLS 3.6.6 or later; the server "
69
"cannot serve passwords for both old and new clients!"
71
"Note: os clientes têm de também usar GnuTLS 3.6.6 ou posterior; o servidor "
72
"não consegue servir palavras passe para ambos clientes antigos e novos!"
76
#: ../mandos.templates:1001
78
"Rationale: With GnuTLS 3.6.6, Mandos has been forced to stop using OpenPGP "
79
"keys as TLS session keys. A new TLS key pair will be generated on each "
80
"client and will be used as identification, but the key ID of the public key "
81
"needs to be added to this server, since this will now be used to identify "
82
"the client to the server."
84
"Razão: Com GnuTLS 3.6.6, o Mandos foi forçado a parar de usar chaves OpenPGP "
85
"como chaves de sessão TLS. Será gerado um novo par de chaves TLS em cada "
86
"cliente e será usado como identificação, mas o ID de chave da chave pública "
87
"precisa de ser adicionada a este servidor, pois esta irá agora ser usada "
88
"para identificar o cliente no servidor."
92
#: ../mandos.templates:2001
93
msgid "Bad key IDs have been removed from clients.conf"
94
msgstr "IDs de chave errados foram removidos de clients.conf"
98
#: ../mandos.templates:2001
100
"Bad key IDs, which were created by a bug in Mandos client 1.8.0, have been "
101
"removed from /etc/mandos/clients.conf"
103
"IDs de chave errados, que foram criados por um bug no cliente Mandos 1.8.0, "
104
"foram removidos de /etc/mandos/clients.conf"
108
#: ../mandos-client.templates:1001
109
msgid "New client option \"${key_id}\" is REQUIRED on server"
110
msgstr "Nova opção \"${key_id}\" de cliente é NECESSÁRIA no servidor"
114
#: ../mandos-client.templates:1001
116
"A new \"key_id\" client option is REQUIRED in the server's clients.conf "
117
"file, otherwise this computer most likely will not reboot unattended. This "
120
"Uma nova opção \"key_id\" de cliente é NECESSÁRIA no ficheiro clients.conf "
121
"do servidor, caso contrário, é bem provável que este computador não consiga "
122
"reiniciar sozinho. Esta opção:"
126
#: ../mandos-client.templates:1001
132
#: ../mandos-client.templates:1001
134
"must be added (all on one line!) on the Mandos server host, in the file /etc/"
135
"mandos/clients.conf, right before the \"fingerprint\" option for this Mandos "
136
"client. You must edit that file on that server and add this option."
138
"tem de ser adicionada (toda numa linha) na máquina servidor do Mandos, no "
139
"ficheiro /etc/mandos/clients.conf, logo antes da opção \"fingerprint\" para "
140
"este cliente Mandos. Você tem de editar esse ficheiro nesse servidor e "
141
"adicionar esta opção."
145
#: ../mandos-client.templates:1001
147
"With GnuTLS 3.6.6, Mandos has been forced to stop using OpenPGP keys as TLS "
148
"session keys. A new TLS key pair has been generated and will be used as "
149
"identification, but the key ID of the public key needs to be added to the "
150
"server, since this will now be used to identify the client to the server."
152
"Com GnuTLS 3.6.6, o Mandos foi forçado a parar de usar chaves OpenPGP "
153
"como chaves de sessão TLS. Foi gerado um novo par de chaves TLS e será "
154
"usado como identificação, mas o ID de chave da chave pública precisa de ser "
155
"adicionada ao servidor, pois esta irá agora ser usada para identificar o "
156
"cliente no servidor."