Initial white space was missing in both msgid and msgstr of the french translation, leading to checking tools reporing an incomplete translation. The string is a raw command line command, and therefore did not need translation, so this was never a user-visible issue.
* debian/po/fr.po: Add missing whitespace to the id and translation for msgid " mandos-keygen -F/dev/null|grep ^key_id".
|| dpkg --compare-versions "$2" eq "1.8.0-1~bpo9+1"; then
71
if grep --quiet --regexp='^[[:space:]]*key_id[[:space:]]*=[[:space:]]*[Ee]3[Bb]0[Cc]44298[Ff][Cc]1[Cc]149[Aa][Ff][Bb][Ff]4[Cc]8996[Ff][Bb]92427[Aa][Ee]41[Ee]4649[Bb]934[Cc][Aa]495991[Bb]7852[Bb]855[[:space:]]*$' /etc/mandos/clients.conf; then