=== added file 'debian/po/de.po' --- debian/po/de.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 +++ debian/po/de.po 2019-08-16 19:28:16 +0000 @@ -0,0 +1,155 @@ +# German debconf translation of mandos. +# This file is distributed under the same license as the mandos package. +# Copyright (C) 2008-2019 Teddy Hogeborn and Björn Påhlsson +# Copyright (C) of this file 2019 Chris Leick . +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mandos 1.8.7-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mandos@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Chris Leick \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mandos.templates:1001 +msgid "New client option \"key_id\" is REQUIRED on server" +msgstr "Auf diesem Server ist die Client-Option »key_id« ERFORDERLICH" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mandos.templates:1001 +msgid "" +"A new \"key_id\" client option is REQUIRED in the clients.conf file, " +"otherwise the client most likely will not reboot unattended. This option:" +msgstr "" +"In der Datei clients.conf ist eine neue Client-Option »key_id« ERFORDERLICH, " +"andernfalls werden die Clients höchstwahrscheinlich nicht unbeaufsichtigt neu " +"starten. Die Option" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mandos.templates:1001 +msgid " key_id = " +msgstr " key_id = " + +#. Type: note +#. Description +#: ../mandos.templates:1001 +msgid "" +"must be added in the file /etc/mandos/clients.conf, right before the " +"\"fingerprint\" option, for each Mandos client. You must edit that file and " +"add this option for all clients. To see the correct key ID for each client, " +"run this command (on each client):" +msgstr "" +"muss der Datei /etc/mandos/clients.conf kurz vor der Option »fingerprint« " +"auf jedem Mandos-Client hinzugefügt werden. Sie müssen diese Datei bearbeiten " +"und diese Option auf allen Clients hinzufügen. Um die korrekte " +"Schlüsselkennung für jeden Client anzusehen, führen Sie (auf jedem Client) " +"diesen Befehl aus:" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mandos.templates:1001 +msgid " mandos-keygen -F/dev/null|grep ^key_id" +msgstr " mandos-keygen -F/dev/null|grep ^key_id" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mandos.templates:1001 +msgid "" +"Note: the clients must all also be using GnuTLS 3.6.6 or later; the server " +"cannot serve passwords for both old and new clients!" +msgstr "" +"Hinweis: Die Clients müssen außerdem alle GnuTLS 3.6.6 oder neuer nutzen; der " +"Server kann keine Passwörter für sowohl alte als auch neue Clients anbieten!" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mandos.templates:1001 +msgid "" +"Rationale: With GnuTLS 3.6.6, Mandos has been forced to stop using OpenPGP " +"keys as TLS session keys. A new TLS key pair will be generated on each " +"client and will be used as identification, but the key ID of the public key " +"needs to be added to this server, since this will now be used to identify " +"the client to the server." +msgstr "" +"Begründung: Mit GnuTLS 3.6.6 wurde erzwungen, dass Mandos die Benutzung von " +"OpenPGP als TLS-Sitzungsschlüssel stoppt. Auf jedem Client wird ein neues " +"TLS-Schlüsselpaar erzeugt und zur Identifizierung benutzt, aber der " +"öffentliche Schlüssel muss auf diesem Server hinzugefügt werden, da dies nun " +"zur Identifizierung des Clients auf dem Server verwendet wird." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mandos.templates:2001 +msgid "Bad key IDs have been removed from clients.conf" +msgstr "Falsche Schlüsselkennungen wurden aus der clients.conf entfernt." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mandos.templates:2001 +msgid "" +"Bad key IDs, which were created by a bug in Mandos client 1.8.0, have been " +"removed from /etc/mandos/clients.conf" +msgstr "" +"Falsche Schlüsselkennungen, die durch einen Fehler im Mandos-Client 1.8.0 " +"erzeugt wurden, wurden aus /etc/mandos/clients.conf entfernt." + +#. Type: note +#. description +#: ../mandos-client.templates:1001 +msgid "New client option \"${key_id}\" is REQUIRED on server" +msgstr "Auf dem Server ist die neue Client-Option »${key_id}« ERFORDERLICH." + +#. Type: note +#. description +#: ../mandos-client.templates:1001 +msgid "" +"A new \"key_id\" client option is REQUIRED in the server's clients.conf " +"file, otherwise this computer most likely will not reboot unattended. This " +"option:" +msgstr "" +"In der Datei clients.conf des Servers ist eine neue Client-Option »key_id« " +"ERFORDERLICH, andernfalls wird dieser Rechner höchstwahrscheinlich nicht " +"unbeaufsichtigt neu starten. Die Option " + +#. Type: note +#. description +#: ../mandos-client.templates:1001 +msgid " ${key_id}" +msgstr " ${key_id}" + +#. Type: note +#. description +#: ../mandos-client.templates:1001 +msgid "" +"must be added (all on one line!) on the Mandos server host, in the file /etc/" +"mandos/clients.conf, right before the \"fingerprint\" option for this Mandos " +"client. You must edit that file on that server and add this option." +msgstr "" +"muss (in einer einzigen Zeile!) der Datei /etc/mandos/clients.conf auf dem " +"Mandos-Server kurz vor der Option »fingerprint« für diesen Mandos-Client " +"hinzugefügt werden. Sie müssen diese Datei auf diesem Server bearbeiten und " +"diese Option hinzufügen." + +#. Type: note +#. description +#: ../mandos-client.templates:1001 +msgid "" +"With GnuTLS 3.6.6, Mandos has been forced to stop using OpenPGP keys as TLS " +"session keys. A new TLS key pair has been generated and will be used as " +"identification, but the key ID of the public key needs to be added to the " +"server, since this will now be used to identify the client to the server." +msgstr "" +"Mit GnuTLS 3.6.6 wurde erzwungen, dass Mandos die Benutzung von OpenPGP als " +"TLS-Sitzungsschlüssel stoppt. Ein neues TLS-Schlüsselpaar wurde erzeugt und " +"wird zur Identifizierung benutzt, aber die Schlüsselkennung des öffentlichen " +"Schlüssels muss auf diesem Server hinzugefügt werden, da dies nun " +"zur Identifizierung des Clients auf dem Server verwendet wird."